有個重要的人,送給我這首歌

他說,這首歌唱的讓人感動
翻出歌詞的當下,眼淚幾乎要奪眶而出

細細的聽著,期望有一天,我也可以唱這首歌

給這位重要的人士聽

ALL THESE YEARS



這麼多年四處奔走
遇到這麼多的人

走過這麼多國家
我最後還在最熟悉的地方找到我最好的朋友

我們是母親呼出的同一口氣息
也都來自是父親的眼淚
成長時也聽著同樣的聲音

兩姐妹在同樣的驕傲下長大
兩朵來自同一花朵的花辦
同一間屋的回憶


也都為同一個原因(死亡)而落淚



ALL THESE YEARS
詞:順子 曲:順子 編曲:王繼康

ALL THAT I SAW AND ALL THAT I HEARD 
EVERYTHING THAT I FELT AND ALL THAT I LEARNED
YOU HELPED ME SEE IT, YOU EVEN MADE ME LISTEN 
YOU GAVE ME YOUR FRIENDSHIP, WHAT I HAD BEEN MISSING
ALL THESE YEARS AND ALL THIS SPACE 
BETWEEN ALL THESE COUNTRIES WE STILL KEPT FAITH
ALL THESE WORDS, SO MUCH TO SAY 
I AM SO GRATEFUL-YOU PAVED THE WAY
WE MAY NOT LOOK ALIKE AND OUR IDEAS MAY DIFFER 
BUT EVERY MINUTE OF OUR LIVES, WE BREATHE AS SISTERS
IT'S NEVER TOO LATE, IT DOESN'T MATTER WHEN OR WHERE 
I FOUND MY BEST FRIEND AGAIN YOU, YOU'RE ALWAYS THERE
ALL THESE YEARS AND ALL THIS SPACE BETWEEN ALL THESE COUNTRIES
WE STILL KEPT FAITHALL THESE WORDS,
SO MUCH TO SAY WELL, I AM SO GRATEFUL YOU, YOU PAVED THE WAY
TWO BREATHS FROM THE SAME MOTHER TEARDROPS BY THE SAME FATHER
TWO EARS THAT HEARD THE SAME SOUND TWO SISTERS THAT GREW UP PROUD
TWO PETALS FROM THE SAME FLOWER MEMORIES OF THE SAME HOME
TWO FIGHTING FOR THE SAME CAUSE WE BOTH WEPT FROM THE SAME LOSS
ALL THESE YEARS AND ALL THIS SPACE 
BETWEEN ALL THESE COUNTRIES WE STILL KEPT FAITH
ALL THESE WORDS, SO MUCH TO SAY 
WELL, I AM SO GRATEFUL YOU PAVED THE WAY
ALL THESE YEARS AND ALL THIS SPACEBETWEEN
ALL THESE COUNTRIES WE STILL KEPT FAITH
ALL THESE WORDS, SO MUCH TO SAY 
WELL, I AM SO GRATEFUL-YOU, YOU PAVED THE WAY


arrow
arrow
    全站熱搜

    sandrafly 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()